«Городские известия», № 30 (3201)
13 марта 2012 г.

Кукольники освоили царство теней

В Курском государственном театре кукол прошла премьера нового спектакля — «Сказка о рыбаке и рыбке» с полным соответствием оригинальному тексту Александра Пушкина. Поставил его белорусский режиссер Алексей Лелявский.

Наш театр славится своими спектаклями, пожалуй, чуть ли не со времени своего «рождения», но особенно интересными и необычными они стали, когда главным режиссером пришел заслуженный артист Украины, заслуженный деятель искусств РФ Валерий Бугаев. Творения Валерия Флегонтовича и приглашаемых им режиссеров редкого зрителя могут оставить равнодушным, вот и нынешняя «Сказка о рыбаке и рыбке» прекрасно влилась в этот незабываемый ряд.

Разумеется, сказка получилась совсем не детской, и, хотя в зале было много ребят, оценить все ее художественные достоинства больше под силу все-таки взрослым. Удивительно «живые» куклы, созданные замечательным украинским художником Виктором Никитиным, оригинальное оформление сцены — стеклянный стол с подсветкой и настоящим песком, который стал и декорацией, и символом в этой философской притче, «морские волны» из полиэтиленовых занавесей и много других находок... А музыка написана специально для этого спектакля заслуженным работником культуры РФ Александром Москаленко.

В спектакле заняты как известные актеры Вадим Козлов, Сергей Рякин, Ольга Кондратенко, так и молодежь, пришедшая в театр в прошлом году, — Эмир Янгульбаев, Татьяна Баркалова, Анатолий Шкляев и Наталья Назаренко. С режиссером этого спектакля Алексеем ЛЕЛЯВСКИМ наш корреспондент побеседовал накануне премьеры.

— Алексей Анатольевич, вы уже ставили «Сказку о рыбаке и рыбке» в Белоруссии?

— Нет, делаю это первый раз в жизни. У меня было всего три случая, когда я повторял спектакли, и после этого понял, что так делать не нужно. А из Пушкина я ставил только «Маленькие трагедии» в Словении — в Любляне. Поэтому мне была очень интересна нынешняя постановка. Это, конечно, определенный риск, поскольку в «Сказке...» — всего четыре страницы текста. Наш театр в Минске не выпускает много премьер: у нас большой город, большой репертуар, и поэтому меняется он достаточно медленно.

— Вам понравилась реакция курских зрителей?

— Да, значит то, что я задумал, «работает». Для актеров это удача — с первого раза найти контакт с аудиторией. Я думаю, что через несколько показов наступит еще более органичное «сосуществование». Еще мне понравилось сотрудничество с вашими мастерами.

— Алексей Анатольевич, вы ставите произведения русских классиков. Сегодня тема славянского содружества становится все актуальнее...

— Я счастливый человек, потому что живу в Республике Беларусь, где два равноправных государственных языка. Мы говорим и на белорусском, и на русском. Мне очень приятно, что не надо переводить Чехова, потому что иногда получается очень смешно. Русская культура еще не вся освоена, ведь это не только Достоевский и Толстой, но и Гаршин, и Писемский, которых почему-то забыли... Есть над чем работать.

— В «Сказке о рыбаке и рыбке» вы использовали светящийся стол. Как называется такая техника?

— Никак — это просто форма сценической площадки. Мы это использовали достаточно давно в «Золушке» и в других спектаклях. Питерский театр «Прекрасная Потудань» тоже применил этот эффект как замену рампы. Такая подсветка дает объем кукле, потому что перед ней очень трудно иногда разместить какие-то световые приборы.

— На мой взгляд, сказка получилась с налетом белорусского колорита. В музыкальном сопровождении использованы цимбалы?

— Это русские гусли. Но есть еще множество инструментов (цимбалы, арфа) с подобным звучанием. Все это пошло из Греции — от лиры. Средневековая музыка Палестины или Туниса тоже похожа на европейскую: инструменты все родственные.

— Кому все-таки адресован нынешний спектакль?

— Может быть, каких-то моментов дети в этой истории не поймут, ведь Пушкин писал ее не для маленьких детей. Но все же лучше говорить с ними серьезно, с доверием и уважением. Дети сразу чувствуют фальшь. Потому лучше по-взрослому с детьми, чем по-детски со взрослыми.

— Вам понравился Курск?

— Я ходил по центру — любопытный город! Есть города, в которых — небольшой центр, а дальше идет смесь блочных и частных домов. А Курск... какой-то странный, мне он понравился плотной застройкой. Можно зайти во дворик и полюбоваться там еще другими зданиями. Это такой, как мне кажется, городской тип застройки, и отсутствие в Курске «исторического пупа» мне симпатично. А на окраинах я, к сожалению, не был — не хватило времени.

А встретились Курский и Минский театры кукол благодаря работе некоммерческой организации — творческого объединения «Культпроект». По словам его программного директора Софьи Дуровой, «Культпроект» продюсирует постановки уже третий год, и «Сказка о рыбаке и рыбке» — это восьмая премьера и первый совместный проект с Курском, причем весьма удачный. А значит, будут и следующие.

Марина Федорова